S**I
おおむね満足
作品自体は名作だと思っています。北米版の仕様ですが、PS3で再生することを前提に(というか、そのためにPS3を買った)Blu-rayは問題なく再生できました。日本語の字幕はないですが、音声を日本語にしたときの強制英語字幕も、私の環境では無かったです。音声の切り替え(日英)、字幕ON・OFF(英語)も自由でした。ボーナスで北米の視聴者に向けた新海監督のインタビューが収録されています。唯一、残念なのは実際に声優がしゃべっている英語と、字幕の英語が微妙に違うことです。追記;SONYの一般国内向けレコーダーでもBlu-ray再生できました。パソコンでも再生できました。これは私の推測ですが、このディスクは単なるリージョンAなのかもしれません。参考までに、氷菓というアニメのBlu-rayは、同じリージョンAのはずですが米国・カナダの視聴制限があり、国内向けレコーダーでは再生できませんでした。DVDはレコーダー、PS3とも、地域制限により視聴できませんでした。
A**ー
「魔女の宅急便」並みの、英語音声の完成度で楽しめる!お買い得品!
大変良い‼︎ PC内蔵のブルーレイドライブでなら見ることができる。英語字幕はiTunesで購入した日本語版で表示できるが、英語の吹替えは輸入盤でないと聴くことができない。輸入盤も英語字幕を表示ができるので、吹替えとの英語表現の違いを探しながら見るのもとても楽しい。英語吹替えも日本語とイメージがほぼ同じで全く違和感なく、私は鑑賞できた。歌も同じ歌手が英語で歌っていてカッコ良く仕上がっている。英語の音声の完成度は「魔女の宅急便」並みに高く、繰り返し聴いても飽きず堪能できる。「君の名は。」好きで、英語が好きで、PCにブルーレイドライブが内蔵されているのなら、絶対に買って損はない商品である。
K**Z
何度も楽しめます
英語学習用に購入しました。気に入った作品なので何度も繰り返し視聴。音声英語と字幕英語が一致してませんが、ネイティブの友人に質問し補完。いまだに楽しく視聴してます。
だ**ー
とても良かった!
商品もすぐに届き、とても綺麗な状態だったので良かった。ブルーレイも問題なく見る事ができました。
S**Y
何度も見れる作品
飛行機の中で見てハマってしまい、英語版でも見たくなり購入、字幕と音声あってないのが気になので字幕は見ないようにしてます。
T**U
英語吹替版も良いです
細かく説明せず、物語を想像させる余地を残しているところが良かったです。英語吹替版を先に見てその後日本語版を見ましたが、英語の台詞や演技の方が好みなシーンが結構ありました。英語版の主演2人はADRディレクターも兼務し睡眠時間を削るハードワークだったようですが、とても良い仕事をしていると思います。
キ**キ
実は数年ズレていた
入れ替わる話は結構ありますが実は同時進行ではなかったのが個人的にツボでした。実際に会っていないものの、気づかないうちにお互いに惹かれ合うのは自然でなんだか同感できます。いろいろ展開が早くて一回見ただけではよくわかりませんでしたが何度か見てやっと設定がわかったところもあります。瀧君の糸守町のスケッチはよかったですね。宿の人が瀧君を車で案内し、「あんたの描いた糸守、ありゃよかった」と寂しそうに吐き捨てるシーンはかなりお気に入りです。ティアマト彗星とは本当にある彗星なのですね。今回初めて聞きましたし、ちょっと興味もわきました。隕石が落下するときに感覚的に120度くらいカーブしてきています。感性の法則としてあり得ない、物理的にあり得ない、と、すごい剣幕でかき立てている人も居られますがそうとも言い切れません。分裂後も小惑星に匹敵するかなりの体積なのは落下による被害規模から明らかですが必ずしも円形に分裂する訳ではありませんし、彗星の構成要素は単一の元素ではありません。もしかして、筒状になって分裂した可能性もあります。 そんな複合的な理由からもし片面だけに揚力がかかり続けたら落下スピードが速いだけに片面に膨大な揚力により絶対に反転してこない、、とは、確率は限りなく小さいとは言え、断定できないと思います。 とは言ったものの、いいじゃないですか!? どうせアニメなんですから(笑)
実**た
ぼちぼち
英語の聞き取りの為に購入しました。音声の英語と、字幕の英語が違うところが多く、気になりました。日本語でも見れます
Trustpilot
1 month ago
2 weeks ago